64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?

  发布时间:2025-12-29 09:13:27   作者:玩站小弟   我要评论
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津一昨日流量收入0.70元。这是第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是个青年楷模,看简是怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:“I w 。




文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津

昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女湛江市某某建筑工程客服中心个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”

这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天湛江市某某建筑工程客服中心读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。

为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。

相关文章

  • 江西省政协党组成员、副主席尹建业被查

      江西省政协党组成员、副主席尹建业涉嫌严重违纪违法,目前正接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查。  总台央视记者 宋琎)
    2025-12-29
  • 被外交部反制的岩崎茂,何许人也?

      来源:直新闻  外交部今日发布对岩崎茂采取反制措施的决定。  日本自卫队前统合幕僚长岩崎茂公然同“台独”分裂势力勾连,严重违背一个中国原则和中日四个政治文件精神,严重干涉中国内政,严重损害中国主权
    2025-12-29
  • 前事昭昭,日本领导人勿要再赌国运

      近期,日本首相高市早苗公然将所谓“台湾有事”与日本的“存亡危机事态”挂钩,暗示可能武力介入台海,这一妄言不仅引发中方强烈愤慨,严重冲击中日关系根基,更将日本自身置于巨大战略风险之中,也引发了国际社
    2025-12-29
  • 千万不能这样吃鱼!伤肝又坏胆!

    千万不能这样吃鱼!伤肝又坏胆!2025-12-17 15:08:50 来源:“中国疾控中心”微信公众号 作者
    2025-12-29
  • “太空小鼠”返回地面后成功孕育幼仔

      记者12月26日从中国科学院空间应用工程与技术中心获悉,此前随神舟二十一号载人飞船上行的4只实验小鼠中,1只雌鼠在返回地面后受孕,于12月10日凌晨6时许成功分娩,顺利产下9只幼仔,目前有6只幼鼠
    2025-12-29
  • 32万亿中长期定存明年到期,“存款搬家”有望持续

      央行披露的最新金融数据显示,11月人民币存款增速显著放缓,居民、企业、财政及非银存款全面同比少增。其中,非银存款仅增加800亿元,同比少增1000亿元,继9月之后再度出现同比少增。  在受访人士看
    2025-12-29

最新评论

hgtkbf.com